アクセントに疑問があるので覚え書き

 クリスマス終了に伴い、変わりばえのしないいつものネタで…

デトロイトの空港に着陸直前のノースウエスト機(乗客・乗員計289人)内で25日起きたテロ未遂事件で、連邦捜査局FBI)などは、拘束したナイジェリア人、ファルーク・アブドゥルムタッラブ容疑者(23)の事情聴取など本格捜査に着手した。


 この事件を報じるNHK-BSのニュースで、女性アナウンサー*1が,

テロ未遂事件

という複合語(?)を【テ/ロミスイジ\ケン】というアクセントで発音していた*2
私の感じでは【テ\ロミ/スイジ\ケン】のほうが自然なんだけど、これは関西訛りかしら*3


***アクセントの高低の表し方は、面白い言葉の話題が満載された、読売テレビ道浦俊彦アナウンサーのブログ『道浦俊彦TIME』から借用しています。(参考:新・ことば事情 3781 「財源のアクセント」

*1:昼間と夜と、別の人だったと思うので2名とも→追記:翌27日、総合テレビのニュースで男性アナも同様の読み方をしていた

*2:これもいわゆる「平板アクセント」のひとつかもしれない

*3:真面目に言うと、関西弁ならたぶん【テ\ロミスイ/ジ\ケン】だと思う